
Святошинський Фенікс
« Слон страшенно обманює », більше, ніж Ан-124? Неможливе точно не для українців! Що за дияволи ці українці, ми знали їх сміливими, завзятими, відважними, але тут, знову ж таки, вони викликають наше захоплення та повагу. […]
« Слон страшенно обманює », більше, ніж Ан-124? Неможливе точно не для українців! Що за дияволи ці українці, ми знали їх сміливими, завзятими, відважними, але тут, знову ж таки, вони викликають наше захоплення та повагу. […]
“Elephants never lie,” as we all know… Impossible is definitely not Ukrainian! What on earth are these Ukrainians doing? We knew they were brave, tenacious and daring, but once again they have earned our admiration and respect. The story of the Antonov An-124-100, registered UR-82073, which was secretly refurbished before taking off under the Russians’ noses, is more than just the tale of a flight; it is a feat in more ways than one. The rebirth of UR-82073 represents a successful fusion of Ukraine’s national industrial policy, economic warfare, and military strategy. […]
„Ein Elefant täuscht enorm“, das ist bekannt. Mehr noch als eine Antonov 124! Unmöglich ist definitiv nicht ukrainisch! Was für Teufel sind diese Ukrainer? Wir wussten, dass sie mutig, hartnäckig und wagemutig sind, aber hier zwingen sie uns einmal mehr zu Bewunderung und Respekt. Die Geschichte der Antonov An-124-100 mit der Registrierung UR-82073, die heimlich repariert wurde, bevor sie unter den Augen der Russen startete, ist mehr als nur die einfache Schilderung eines Fluges, sie ist in mehrfacher Hinsicht eine Meisterleistung. Die Wiedergeburt der UR-82073 ist eine gelungene Verschmelzung von nationaler Industriepolitik, Wirtschaftskrieg und Militärstrategie der Ukraine. […]
« Un éléphant ça trompe énormément », plus qu’un Antonov 124 ? Impossible n’est décidément pas ukrainien ! Quels diables ces Ukrainiens, on les savait courageux, tenaces, audacieux, mais là, une fois encore, ils forcent […]
Anfang der 80er Jahre hatte sich Russland auf eine militärische Intervention in Polen vorbereitet. Für den Kreml kam es nicht in Frage, den Prager Putsch von 1968 oder die Panzerintervention in Budapest 1956 oder in […]
In the early 1980s, Russia was preparing for military intervention in Poland. For the Kremlin, there was no question of repeating the Prague coup of 1968 or the tank interventions in Budapest in 1956 and […]
Au tout début des années 80, la Russie s’était préparée à une intervention militaire en Pologne. Pour le Kremlin, pas question de refaire le coup de Prague de 1968 ou l’intervention des chars à Budapest en 1956 ou à Berlin en 1953. Il fallait « faire soft », ce qui n’est pas une spécialité russe ! Le Département A du KGB a alors lancé une gigantesque campagne de désinformation pour nous donner envie de comprendre le contraire de ce qu’était le projet soviétique en cours d’exécution. Un serpent change de peau chaque année, mais il reste un serpent. […]
Le sommet de l’OTAN à La Haye s’est conclu sans rupture transatlantique immédiate, mais n’a pas résolu les divergences stratégiques de fond. L’engagement majeur fut la promesse historique des membres de consacrer 5% de leur PIB à la défense d’ici 2035. Cet accord a été conçu pour satisfaire à la fois les États-Unis et les Européens, avec une répartition ambiguë des dépenses. Cependant, des sujets cruciaux comme une stratégie commune envers la Russie et la Chine ont été évités. Pour les États-Unis, le sommet a été une victoire, validant la pression de l’administration Trump sur le partage des charges. Pour l’Europe, il a mis en lumière les divisions profondes sur la manière d’atteindre une plus grande autonomie stratégique. La France a prôné une « autonomie stratégique » tandis que l’Allemagne a préféré un « pilier européen plus fort au sein de l’OTAN ». En se concentrant sur les dépenses, le sommet a paradoxalement fourni aux États-Unis un prétexte pour un éventuel retrait des troupes US en Europe. Cela crée un risque stratégique à long terme pour la sécurité européenne, laissant l’avenir de l’Alliance incertain. […]
Um Mitternacht (französischer Zeit) hat Präsident Trump also beschlossen, „mit der Hammermethode“ vorzugehen. Diese Entscheidung wird zweifellos schwerwiegende Folgen haben. Auch wenn die Trump-Regierung in Washington bestreitet, die iranische Regierung stürzen zu wollen, ist das Mullah-Regime nicht mehr das, was es einmal war. Man kann sich die Freude der verzweifelten Israelis vorstellen, die auf diese Hilfe vom Himmel und vom Meer gewartet haben. Eine Hilfe, die sich zweifellos verzögert hat, weil Netanjahu Donald Trump unter Druck gesetzt hat und ihm mit seinem Angriff auf den Iran etwas die Show gestohlen und sein übergroßes Ego gekränkt hat… Das musste man wagen. Bibi hat es getan. Er hat gespielt und gewonnen. Die amerikanische Abschreckung ist also zurück, im Nahen und Mittleren Osten herrscht totale Erleichte-rung. In Russland und China ist die Botschaft angekommen. […]
At midnight (French time), President Trump decided to strike a decisive blow. There is no doubt that this decision will have serious consequences. Even if the Trump administration in Washington denies wanting to bring down the Iranian government, the mullahs’ regime is no longer what it used to be. One can imagine the joy of the anxious Israelis who were waiting for this help that will come from the sky and the sea. Help that was undoubtedly delayed because Netanyahu forced Donald Trump’s hand and, by attacking Iran, stole some of his thunder by denting his rather inflated ego… It took guts. Bibi did it. He took a gamble and he won. American deterrence is therefore back, and in the Middle East, there is total relief. In Russia and China, the message has been received. Iran was a threat to far too many people! Europe tried to make its voice heard: this episode, one of many, will show that it remains unheard. […]
Copyright© European-Security 2025